viernes, 15 de agosto de 2014

El oráculo de cristal- Judith Merkle Riley



"Las putas del rey viven con todo lujo y sus hijos obtienen títulos. 
¿Qué derecho tiene él a ser el censor de la moral de la nación?"


Titulo original: The Oracle Glass

Género: Fantasía

Editorial: Planeta

Traducción: Francisco Martín

Páginas: 540

ISBN: 9788408031031 


Sinopsis: 
   Francia, invierno de 1674, bajo el reinado del Rey Sol. Geneviève Pasquier, de trece años, queda huérfana. Desesperada, decide tirarse a las aguas del Sena para acabar con su vida, pero es salvada por una famosa hechicera que la inicia en el mundo de la magia y la adivinación. Geneviève crece al mismo tiempo que lo hace su belleza; de este modo consigue introducirse en la vida cortesana de Luis XIV, donde desempeñará un arriesgado papel de espía política entre actividades de ocultismo y brujería. Inmersa en ese mundo, la protagonista se verá envuelta en toda clase de intrigas, lances y amoríos para conseguir el fin último: vengarse de los asesinos de su padre.

Reseña:
 Al venirme a vivir a Japón me deje el libro de La traición de Versailles en casa, pero mi amiga Ahilin, gran devoradora de libros y de cuyo gusto me fío por ser bastante similar al mio, me recomendó este libro. Al igual que el que quería leer, transcurre en Versailles durante el reinado del Rey Sol, pero además le añade algo de fantasía. Y digo algo porque no es un libro que podamos definir enteramente de fantasía, pero eso ya lo explicaremos más adelante en la reseña. Por ahora decir que pese a ser un libro con algunos años, la recomendación me encantó y he disfrutado mucho de su lectura.

Como se dice en la sinopsis, nuestra protagonista es Geneviève Pasquier, y como suele ocurrir en muchos libros, las desgracias se ciernen sobre ella una detrás de otra. No se queda totalmente huérfana, pues sólo es su padre el que muere, pero al más puro estilo Cenicienta su madre, que la había rechazado desde el momento de su nacimiento por su fealdad (de hecho le dijo a su marido que había muerto y la envío a un convento durante cinco años hasta que el marido descubrió la mentira) y su avaricioso hermano, junto con el propio y no menos avaricioso hermano de Geneviève, creen que su padre le ha dejado la ubicación de una fortuna escondida en otro país. Para poneros en situación, su padre había sido financiero, y uno de los más importantes, hasta que cayo en desgracia siendo acusado de traición y fue condenado a prisión. Sin embargo, siempre se rumoreo que había guardado una gran suma de dinero en un país extranjero para evadir al Rey, y es esa suma de dinero la que creen que tiene Geneviève, aunque en realidad su padre sólo le ha legado el tesoro de la filosofía (le hacia leer libros en latín y griego de los grandes filósofos y también algunos más nuevos). Encerrada, maltratada, y finalmente violada, consigue escapar y decide tirarse a las frías aguas del Sena para morir, pero es rescatada en última instancia. Pero en ese momento es salvada por "La Reina de las Brujas". 

Meses atrás su madre había ido a consultar a una adivina, y esta adivina, al descubrir que Geneviève podía leer el futuro en el agua destilada, se intereso en ella. Esa mujer, conocida como La Voisin, no era estrictamente lo que podríamos llamar una bruja, aunque recibiera ese extraño titulo. La única magia que reside en ella y en Geneviève es la de poder leer en el agua destilada, lo demás es mero ingenio y estudio. Brebajes para hacer que las mujeres pierdan a sus hijos no deseados, manos disecadas que hacen pasar por La mano de Gloria, brebajes que deberían conseguir el amor de un joven o hacerte más joven, y estudios apropiados para saber como es una persona a través de su físico o sus gestos, que facilitan enormemente el trabajo. Eso añadido a una amplia red de informadores que la hacen saber exactamente que es lo que quieren sus clientes. Geneviève es entrenada para ser adivinadora, y se le proporciona una nueva identidad, la de una misteriosa anciana con aspecto de joven gracias a una antigua pócima de eterna juventud pero que en realidad tiene más de 150 años. Haber pasado largas horas con su abuela le ayuda a tener modales, expresiones y lenguaje de anciana, juntamente con las ropas de viuda de otro siglo. Sus conocimientos en filosofía y su mente inteligente también ayudan. Geneviève Pasquier ha muerto, y en su lugar ha nacido la marquesa de Morville. Intrigas, conspiraciones, amores prohibidos y secretos y el deseo de venganza empiezan. 

La historia esta escrita de forma sencilla pero entretenida, dando detalles sobre la ropa que hacen que puedas imaginártela perfectamente en tu cabeza, así como otros detalles de la vida en París en aquella época. Lo cierto es que tengo mis dudas sobre algunas practicas o pasajes del libro a nivel histórico, pero considerando que las dos primeras paginas del libro es una descripción de los personajes históricos reales que aparecen en él, me fío del trabajo de investigación de la autora. Por otro lado, quizás mi versión es muy antigua, pero el libro tiene algunos fallos en la escritura. Algunos son puramente fallos en la traducción, como laismos o palabras erróneas (que puedes ver fácilmente que se han equivocado en una de las letras al escribir la palabra), fallos ortográficos...y otras veces frases que parecen no tener mucho sentido o un orden inapropiado, que personalmente otorgo también a un fallo por parte de la traductora. Por ello no me atrevo mucho a hablar de la escritura de Merkle, en vista del poco cuidado que han tenido en la traducción. 

En general y como conclusión, diré que pese al problema de la traducción, El óraculo de cristal es un libro que me ha gustado mucho y del que he disfrutado la lectura. Es un ambiente diferente a los libros que estoy acostumbrada a leer (más basados en épocas medievales de fantasía o modernas) pero que me encanta igualmente, pues la Revolución francesa es una de mis épocas preferidas de la historia, si bien esto es anterior. Tiene un toque de todo: algo de magia sin llegar a ser fantasía, algo de pasión y amor sin llegar a ser romántica, e intrigas y misterios sin llegar a ser un thriller, todo ello bajo un hilo central: Geneviève quiere venganza. 




12 comentarios:

  1. la trama parece buena! Tendre que buscar una buena traducción! :D

    ResponderEliminar
  2. Hola guapi! Lo primero de todo, el 'al irme a vivir a japón' ya me ha dejado en plan depresiva. ¿Por qué? Porque quería haberme ido este verano una semana pero por culpa de la dichosa universidad me quedé sin dinero y se me ha pasado otra oportunidad de visitar uno de mis destinos más deseados. Tienes que contarme más sobre la vida allí! Así me prepararé bien el viaje para el futuro jeje ^^
    Pues yo no conocía este libro de nada. Vamos, que ni la portada me suena. Me ha marcado lo de "...que la había rechazado desde el momento de su nacimiento por su fealdad". Jopé, pobre chica. Vaya que si parece que está rodeada de desgracias.
    No sé si le daré una oportunidad por ahora, pero me lo apunto por si lo encuentro por ahí algún día. Un besito! :)

    ResponderEliminar
  3. Hola! No conocía el libro y no es de la temática que me suele gustar pero este me ha llamado la atención, y con lo que le hacía leer libros en latín y en griego ya me ha ganado completamente así que apuntado queda. Gracias por la reseña, besos!

    ResponderEliminar
  4. Fallos de traduccion O_o. Hace poco lei Silencio y era un caos de traduccion. No conocia este libro y tiene muy buena pinta aunque lo que dices de la traduccion me echa para atras un poco.

    Saludos

    ResponderEliminar
  5. No conocía el libro pero con esa mezcla de elementos tiene muy buena pinta, creo que me gustaría
    Besos

    ResponderEliminar
  6. Pue sno lo conocía pero eso de los fallos no me anima mucho...
    <3

    ResponderEliminar
  7. Hola^^
    No me llama así que este lo dejaré pasar.
    Gracias por la reseña.
    Un beso

    ResponderEliminar
  8. ¡Hola! No conocía el libro y tiene buena pinta. Me gusta la mezcla de romance, intriga y venganza. Pero eso de fallos ortográficos, no me gusta. Pero igual me animo.
    Un besazo.

    ResponderEliminar
  9. Una pena lo de la traducción porque le hace bajar muchos puntos....el resto si me gusta.
    Un beso!

    ResponderEliminar
  10. ¡Hola! No conocía el libro, pero se me antoja interesante. Me gusta mucho el hecho de que hay una mezcla de cosas, sin que ninguna predomine sobre las otras. Definitivamente lo tendré en cuenta para una lectura futura.

    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  11. ¡Hola, Ilwën! ^^

    La verdad es que no conocía el libro, pero me ha picado mucho la curiosidad después de leer tu reseña, que por cierto, está genial y muy detallada ^^
    El tema que trata ha conseguido que se me queden los dientes largos :)
    ¡Me alegro de que te haya gustado! :D
    ¡Un besazo!

    ResponderEliminar
  12. Hola^^
    No conocía este libro, pero me llama mucho la atención. Gracias por la reseña!

    Un beso

    Mel de palabras compartidas, no dudes en pasarte

    ResponderEliminar